お客様の声
文章表現はときとして実験データの質と同じくらいの重要性があると考えています。そう感じられる英文校閲サービスに満足しています。
独立行政法人 研究所 主任研究員様
日頃お世話になっております。おかげさまで、これまで校閲していただいた論文、査読者や編集者より、英語の質が高いとのお褒めの言葉をいただいております。感謝申し上げます。
東京大学 S.O.先生
最近も、共著のものを含めて、校閲して頂いた論文は順次、受理されておりま す。毎回、ハイクオリティな校閲を心より感謝申し上げます。
匿名様
校閲者からの回答を受け取りました。私が書いた拙い英語の意味をしっかり汲み取っていただき、わかり易い表現になっていました。このたびはありがとうございました。
北海道大学 T.O.先生
ありがとうございました。私の文意の奥をご理解いただいた翻訳でした。心から御礼申し上げます。今後もお願いする必要があろうかと思います。よろしくお願い申し上げます。
匿名様
丁寧な英文校閲、大変ありがとうございました。コメントも大変参考になりました。お陰様で当方の説明不足な点が明確になりました。
独立行政法人 研究所 研究員様
校正原稿、確かに受け取りました。速やかな作業及び校正の的確さ等にも大変満足しております。
独立行政法人 研究所 海洋生物地球科学系 研究員様
これまで、様々な校閲会社に頼んでいたのですが、その英文の不備を査読者から指摘されることが多く悩んでいたのですが、御社で校閲をお願いした原稿については英文の指摘は全くありませんでした。非常に感謝しております。
企業 研究員様